Comments on: Chinese character variants and font differences for language learners https://www.hackingchinese.com/chinese-character-variants-and-fonts-for-language-learners/ A better way of learning Mandarin Sun, 22 Dec 2024 18:47:04 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 By: Olle Linge https://www.hackingchinese.com/chinese-character-variants-and-fonts-for-language-learners/#comment-76543 Mon, 10 May 2021 17:05:56 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=7205#comment-76543 In reply to 朵夏 Antonina.

A code point is an integer value that refers to a specific character in Unicode. If two variants share the same code point, they are effectively the same from the computers point of view. If the code point is different, it means that the characters can be represented differently (but it depends on the font). More here if you’re interested!

The examples you brought up have different code points (otherwise they couldn’t be displayed as different characters without resorting to using pictures). And yes, this can be a bit frustrating, but you’ll get used to it! If you look at your first example, you can see that they are actually made up of the same components, but stacked vertically in one case. There are in fact a whole series of such variants.

I’m not sure what you mean with your follow-up question about traditional characters? In your specific case, one is standard in Hong Kong, the other in Taiwan, but they have probably coexisted for a long time, different government institutions just chose different variants for their respective standards, for some reason!

]]>
By: 朵夏 Antonina https://www.hackingchinese.com/chinese-character-variants-and-fonts-for-language-learners/#comment-76540 Mon, 10 May 2021 16:46:35 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=7205#comment-76540 In reply to 朵夏 Antonina.

And how these different variants survived coexisting as traditional forms?

]]>
By: 朵夏 Antonina https://www.hackingchinese.com/chinese-character-variants-and-fonts-for-language-learners/#comment-76539 Mon, 10 May 2021 16:42:47 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=7205#comment-76539 example 裏 & 裡 – variants of the same traditional character 力 & 为 – totally different words, both simplified characters]]> What exactly do you mean by code point?
Does the preference for certain variants occur between regions inside Mainland China? Or maybe web vs printed versions?

The most frustrating part is that sometimes the difference between variants is bigger than the difference between different words 😅

example
裏 & 裡 – variants of the same traditional character
力 & 为 – totally different words, both simplified characters

]]>
By: Olle Linge https://www.hackingchinese.com/chinese-character-variants-and-fonts-for-language-learners/#comment-21490 Wed, 02 Aug 2017 14:58:34 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=7205#comment-21490 In reply to Oliver.

Which characters in particular do you refer to? The ones on the right use the standard Kaishu fonts issued by the Ministry of Education (Taiwan). This may or may not reflect the way your wife (or any other individual) actually writes.

]]>
By: Oliver https://www.hackingchinese.com/chinese-character-variants-and-fonts-for-language-learners/#comment-21369 Sat, 29 Jul 2017 16:14:01 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=7205#comment-21369 You sure the red one on the left is mainland? My wife from Taiwan seems to disagree.

]]>