Comments on: Using search engines to study Chinese https://www.hackingchinese.com/using-search-engines-to-study-chinese/ A better way of learning Mandarin Wed, 16 Feb 2022 08:07:51 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 By: Olle Linge https://www.hackingchinese.com/using-search-engines-to-study-chinese/#comment-92479 Wed, 16 Feb 2022 08:07:51 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=265#comment-92479 In reply to Jennifer.

Great! I wonder if they changed that in recent years, because I’m pretty sure I’ve felt frustrated by this before, but you are indeed right that it does take punctuation into account now. Anyway, thanks for pointing this out!

]]>
By: Jennifer https://www.hackingchinese.com/using-search-engines-to-study-chinese/#comment-92468 Wed, 16 Feb 2022 00:48:20 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=265#comment-92468 “`For instance, the words might be next to each other, but in two different sentences with a full stop in between! “`

This problem can be overcome by putting the words in quotation marks. Then Google will only show the results that have the three characters right next to each other!

]]>
By: 5 tips to help you improve your Chinese writing ability | Hacking Chinese https://www.hackingchinese.com/using-search-engines-to-study-chinese/#comment-461 Fri, 26 Dec 2014 08:42:08 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=265#comment-461 […] What you should do is look at the example sentences and see if the word means what you think it does and how it’s used in context. If your dictionary doesn’t have example sentences, you should use another dictionary. This certainly takes longer than just selecting a word at random, but your text will be better and you will also learn more from seeing the word used in context. The quickest way to check collocations is by using a search engine. […]

]]>
By: Olle Linge https://www.hackingchinese.com/using-search-engines-to-study-chinese/#comment-460 Wed, 16 Oct 2013 14:02:17 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=265#comment-460 In reply to Hugh Grigg.

Oh, noes, 被發現了!I actually just type in Swedish and then use Google to produce my articles. 🙂 Joking aside, this is a method that works best when you have a hunch of what might be suitable, but you just want to confirm if it’s right or not. That happens to me all the time in English and more and more frequently in Chinese as well. I write a sentence, encounter a tricky part, just feel that something sounds good without actually knowing how the word I just typed is used, then, after looking it up, finding out tat my usage is actually correct. I attribute this to lots of reading and listening.

]]>
By: Hugh Grigg https://www.hackingchinese.com/using-search-engines-to-study-chinese/#comment-459 Wed, 16 Oct 2013 12:10:04 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=265#comment-459 “This is probably the method I use the most when writing articles in English, such as this one.”

Ah-hah! Is that your secret to writing native quality English when you’re not a native speaker, Olle?

I suspect it’s actually the result of your legendary language learning powers.

Praise aside, it is a very good method, and I use it whenever I’m writing in Chinese as well.

]]>
By: Kate https://www.hackingchinese.com/using-search-engines-to-study-chinese/#comment-458 Sat, 27 Jul 2013 19:02:07 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=265#comment-458 In reply to Olle Linge.

As a native speaker, we use “青綠” to express green, “青藍” to express blue/cyan. We don’t use “玄青” much in our daily life.

]]>
By: Olle Linge https://www.hackingchinese.com/using-search-engines-to-study-chinese/#comment-457 Tue, 09 Jul 2013 15:05:34 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=265#comment-457 In reply to Daniel.

I’m guessing it’s because the character definitions in most Chinese dictionaries list it as both green and blue (and black):

顏色:(1) 綠色。唐˙劉禹錫˙陋室銘:「草色入簾青。」(2) 藍色。荀子˙勸學:「青取之於藍,而青於藍。」(3) 黑色。如:「玄青」。

As a non-native speaker, my 語感 is not well-developed enough to tell what the “feel” of the character is in everyday use, though.

]]>
By: Daniel https://www.hackingchinese.com/using-search-engines-to-study-chinese/#comment-456 Wed, 19 Jun 2013 08:53:20 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=265#comment-456 Has anyone noticed that when you search 青 on Google image, you get blue for images from Japanese websites and green for images from Chinese websites? I’m surprised that no one mentioned it, because in everyday speech 青 is green in Chinese. (And blue in Japanese).

]]>
By: Olle Linge https://www.hackingchinese.com/using-search-engines-to-study-chinese/#comment-455 Tue, 29 Jan 2013 23:22:36 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=265#comment-455 In reply to Evgeny.

Definitely more green in there, but there is blue, too.

]]>
By: Evgeny https://www.hackingchinese.com/using-search-engines-to-study-chinese/#comment-454 Sun, 27 Jan 2013 18:44:15 +0000 http://www.hackingchinese.com/?p=265#comment-454 Interestingly indeed, Baidu gives you slightly different color spectrum for 青 than Google – http://goo.gl/C8I5d

]]>